文史漫谈:康熙论修口

修改时间:2026-05-10 本文访客:

摘要

一眼速览

本文整理了清圣祖康熙在《庭训格言》中,关于修身修口的三条论述,附带通俗白话翻译。

从中既能看到古代帝王对言行修养的要求,对普通人日常修身也有参考意义。

正文

康熙在《庭训格言》中,关于修口有如下见解:

闲居多言善

训曰:吾人燕居之时,惟宜言古人善行善言。朕每对尔等多教以善,尔等回家,各告尔之妻子,尔之妻子亦莫不乐于听也。事之美,岂有逾此者乎!

白话翻译:
我们闲居无事的时候,本该多讲古人行善的事迹、劝人向善的言语。我每次都教导你们要为善,你们回到家,也要把这些话告诉自己的妻子儿女,你们的妻子儿女也不会不愿意听劝人向善的话。世间美善的事,还有比劝人向善更好的吗!


毋出污秽言

训曰:今外边之无赖小人及太监等,惯詈骂人,且动辄发誓,亦如骂人之语,皆出自口。我等为人上者,断乎不可。或使令之辈有过,小则责之,大则扑之,詈骂之亦奚为?污秽之言轻出自口,所损大矣。尔等切记之!

白话翻译:
如今外头的无赖小人和部分太监,习惯辱骂他人,还动不动就赌咒发誓,发誓的话也和骂人一样脏,全都从口中出来。我们作为身居上位的人,绝对不能这么做。
就算手下办事的人犯了错,小错直接斥责就行,大错也不过是处罚责打,何必非要口出恶言辱骂呢?污浊肮脏的话轻易说出口,对自己德行的损耗很大,你们一定要牢牢记住。


出言必有信

训曰:朕决不欺人。即如今凡匠役人等,各有密传技艺,决不肯告人。而朕问之,彼若开诚明奏,必密之,不告一人也。

白话翻译:
我绝对不会欺骗他人。
就拿现在的手艺人来说,每个人都有不外传的独门技艺,绝对不肯告诉外人。如果我问他们,他们能开诚布公对我讲,我一定会替他们保密,一个外人也不会说。

推荐阅读

历史上关于“天书”的记载

历史上关于“天书”的记载

2026-05-03

【神传文化】苏仙的故事

【神传文化】苏仙的故事

2026-05-09

文史漫谈:唐太宗纳谏的故事

文史漫谈:唐太宗纳谏的故事

2026-05-09

谈因果报应思想与古典小说道德教化主题(3)

谈因果报应思想与古典小说道德教化主题(3)

2026-05-09